maale: (Default)
[personal profile] maale
"I tell the Masha to press about this button"
И этот человек рассказывает мне, что, будучи студентом, преподавал английский в средней школе. Ужас!

Date: 2004-11-23 04:27 am (UTC)
From: [identity profile] ptrue.livejournal.com
А что имелось в виду в этой фразе? Может, это утончённая поэзия?

Date: 2004-11-23 06:30 am (UTC)
From: [identity profile] maale.livejournal.com
Нет, это производственная проза. Перевод см. здесь.

Date: 2004-11-23 05:35 am (UTC)
From: [identity profile] cheebis.livejournal.com
Можно попробовать угадать. Я думаю "Я сказал Маше, что нажимал эту кнопку". Я угадала?

Date: 2004-11-23 06:28 am (UTC)
From: [identity profile] maale.livejournal.com
Не угадала. Это значит "Я сказал Маше, чтобы она нажала эту кнопку". "Эбаут" он вставляет почти перед всеми словами, я все пытаюсь уловить закономерность. Чутье мне подсказывает, что это как-то связано с финскими падежами :-).

Date: 2004-11-23 06:36 am (UTC)
From: [identity profile] ptrue.livejournal.com
может, он использует "about" в значении "kind of"?

Date: 2004-11-23 06:37 am (UTC)
From: [identity profile] maale.livejournal.com
Я думала уже об этом. Не похоже. Завтра пойду, еще послушаю...

Profile

maale: (Default)
Masha

February 2013

S M T W T F S
     12
3456789
101112 13141516
17181920212223
2425262728  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 10th, 2026 02:31 pm
Powered by Dreamwidth Studios