Тяжелые будни финского бизнеса
Dec. 5th, 2003 09:52 amОдни наши клиенты - большая финская компания с филиалами в разных странах - каждый год рассылают своим филиалам инструкции по поводу перехода на новый финансовый год.
Меня позвали помочь составить перечень действий, которые должны быть выполнены филиалами и, соответственно, включены в инструкцию.
Документ составлен на английском языке, а автором его является сотрудник финского головного офиса. Так вот, это сотрудник пожаловался мне, что в прошлом году многие филиалы выполнили действия, предписанные инструкцией, весьма неаккуратно, сославшись на непонятность документа. А один из филиалов вообще отказался что-либо делать, заявив, что в инструкции непонятно вообще ничего.
Мятежный филиал находится в Англии.
Словом, в этом году компания решила, что перед рассылкой документ должны прочитать и отредактировать несколько человек. Когда ЭТО попало мне в руки, мне осталось только посочувствовать англичанам. Если бы мне подсунули подобную абракадабру, якобы на моем родном языке, я бы тоже расстроилась.
Как вам, например, такое вот лингвистическое построение:
"Below are explained all detailed steps that needs to be follow exactly in this instructed order and make sure that all these year change procedures steps are done."
А документ, между прочим, на 15-ти страницах.
Меня позвали помочь составить перечень действий, которые должны быть выполнены филиалами и, соответственно, включены в инструкцию.
Документ составлен на английском языке, а автором его является сотрудник финского головного офиса. Так вот, это сотрудник пожаловался мне, что в прошлом году многие филиалы выполнили действия, предписанные инструкцией, весьма неаккуратно, сославшись на непонятность документа. А один из филиалов вообще отказался что-либо делать, заявив, что в инструкции непонятно вообще ничего.
Мятежный филиал находится в Англии.
Словом, в этом году компания решила, что перед рассылкой документ должны прочитать и отредактировать несколько человек. Когда ЭТО попало мне в руки, мне осталось только посочувствовать англичанам. Если бы мне подсунули подобную абракадабру, якобы на моем родном языке, я бы тоже расстроилась.
Как вам, например, такое вот лингвистическое построение:
"Below are explained all detailed steps that needs to be follow exactly in this instructed order and make sure that all these year change procedures steps are done."
А документ, между прочим, на 15-ти страницах.